« Two new jobs in language documentation and endangered languages | Main | Endangered languages, cultures and the Australian Research Council lottery »

There've been two recent stories in the media about Indigenous language education - one on teaching Yuwaalaraay, the language of the Walgett area of NSW to local children, and the other on teaching the Western Australian language Bunuba in a private school in Melbourne. One's about language revival, and the other's about language tasting.

We've put up several posts about the Gamilaraay and Yuwaalaraay language work here, here and here - and now you can watch a TV programme about it - on October 10th, ABC TV showed a story Walgett languages, on the Yuwaalaraay Language program at St Joseph's, Walgett. It's about teaching local kids the Yuwaalaraay language, which is highly endangered.

And in The Australian (10/10/06) Stuart Rintoul had a story headlined "Dying Aboriginal language given new voice".  It's about how two renowned Bunuba language workers, Patsy Bedford and June Oscar, have gone from Western Australia to Melbourne to run a short course in Bunuba for primary students at a private school, Wesley College. It's a taste only - Rintoul writes: "They will learn expressions such as Jalangurru ma? (Are you well?)". (A tragedy of Australian primary education, which I shall probably rant about some time, is that learning a foreign language mostly means learning a few greetings, the names of a few foods, maybe a song and maybe counting to 10. And again, and again.) The important thing for the kids is meeting Aboriginal people and learning about Bunuba society.

In return, Wesley wanted to give scholarships for Aboriginal children (clearly all the rage in private schools at the moment!) But either the kids or their families didn't want to take up the offer. The next best thing was for Wesley staff to help with the school curriculum for the Bunuba.

The article didn't go into what the Wesley staff would be doing in the Kimberley schools. But I am sure that, despite my rant, heaps could be learned from good and imaginative foreign language teachers about language teaching curricula, staging language learning, and methods that engage kids. Mark Richards did some excellent work with Mangarrayi people, using his French language teaching skills, which attracted a lot of interest. He wrote it up in his MPhil. thesis, (1996). Developing language teaching materials for Mangarrayi, Linguistics, University of Sydney. Coming soon to a D-space near you...

The Authors

About the Blog

The Transient Building, symbolising the impermanence of language, houses both the Linguistics Department at Sydney University and PARADISEC, a digital archive for endangered Pacific languages and music.
More

Recently Commented On

FAQ

Papua New Guinea FAQs from Eva Lindstrom Papua New Guinea (New Ireland): Eva Lindstrom's tips for fieldworkers

Australian Languages Answers to some frequently asked questions about Australian languages

Papua Web Information network on Papua, Indonesia (formerly Irian Jaya)

Interesting Blogs

Omniglot Writing systems and languages of the world

LingFormant Linguistics news

Language hat Linguistics news and commentary

Jabal al-Lughat Linguistics news and commentary on a range of languages

Living languages Blog with news items and discussion of endangered languages

OzPapersOnline Notices of recent work on the Indigenous languages of Australia

That Munanga linguist Community linguist blog

Anggarrgoon Claire Bowern's linguistics and fieldwork blog

Savage Minds A group blog on Anthropology

Talking Alaska: Reflections on the native languages of Alaska

Arwarbukarl Indigenous Language and Information Technology Blog

Culture matters: applying anthropology Australian anthropology blog: postgraduates and staff

Indigenous Language SPEAK A forum for linguists, language speakers, educators and any other interested people to discuss any issues regarding language loss, language research, and fieldwork methodology within indigenous communities.

Long Road ethnography and anthropology blog - including about Australia

matjjin-nehen Blog on Australian linguistics, fieldwork, politics and the environment.

Langguj gel Australian linguistics and fieldwork blog

Language Log Group blog on language and linguistics

Links

E-MELD The E-MELD School of Best Practices in Digital Language Documentation

Tema Modersmål Website in Swedish with links to sites on and in many languages

Hans Rausing Endangered Languages Project: Language Documentation: What is it? Information on equipment, formats, and archiving, and examples of documentation

Technorati Profile

Technology-enhanced language revitalization Include ILAT (Indigenous Languages and Technology) discussion list.

Endangered languages of Indigenous Peoples of Siberia

Koryak Net Information on the people of Kamchatka

Linguistic fieldwork preparation: a guide for field linguists syllabi, funding, technology, ethics, readings, bibliography

On-line resources for endangered languages

Papua New Guinea Language Resources Phonologies, grammars, dictionaries, literacy, language maps for many PNG languages

Resource network for linguistic diversity Networking practitioners working to record,retrieve & reintroduce endangered languages

Projects

ACLA child language acquisition in three Australian Aboriginal communities

DELAMAN The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network

PARADISEC The Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures

Ethno EResearch Exploring methods and technology for collaborative electronic research

Murriny-Patha Song Project Documenting the language and music of public songs and dances composed and performed by Murriny Patha-speaking people

PFED The Project for Free Electronic Dictionaries

DOBES Endangered language documentation and archiving, funded by the Volkswagen Foundation and sponsored by the Max Planck Institute, Nijmegen.

DELP Documenting endangered languages at the University of Sydney

Powered by
Movable Type 3.2