« Government money and Indigenous languages in Australia | Main | Zotero: endnote for e-research? »

Check out the latest Language Archives Network News [sorry Dave!]newsletter here. It's got helpful information on how the Max Planck Institute (Nijmegen) can help you set up a local archive, a system of cataloguing linguistics information (IMDI) about your recordings, and on getting permanent unique resource identifiers for stuff stored on the web. And it's also got an article on recording information about plants and animals in the field that you might read in conjunction with Tom's post on this topic.

Gail Coelho writes about how to document plants, including advice on what to photograph, an ethnobotanical form for filling in information, and what cameras and equipment is needed. It's based on her fieldwork with Betta Kurumba people of Tamil Nadu. She makes the point strongly that her consultants rely on context in identifying plants and animals - and seeing plants out of context can be confusing. Certainly, for speakers of the Central Australian language Warumungu that I worked with, a major classifying principle is habitat - plants and animals are classified as wangarri-warinyi (hill/stone dwellers), karlampi-warinyi (creek-dwellers) and so on. She's got a helpful checklist of what you need to give the botanist for identification - and she includes a delicate reminder that in many areas you can't just go ripping mushrooms and ferns out of the ground without permission.

And on the archiving front, people without local digital archives such as PARADISEC may well want to investigate MPI's generous offer:

Setting up local archives
We can set up local archives using MPI-developed software. Primarily this includes LAMUS (Language Archive Management and Upload System), AMS (Access Management System), and the IMDI (ISLE Metadata Initiative) infrastructure. This setup allows archivists to ingest new resources into their archive, to manage access policies, and to provide user access to resources via the web. The setup can be extended (if desired) by installing content access applications such as ANNEX (access to annotated media streams) and LEXUS (access to multimedia lexica). Experts from the MPI set up the software, provide training for archivists and system managers, and finally hand over management of the system. If desired, we can set up a dynamic link to ensure that local changes are also applied to a mirror site at the MPI, thereby fully integrating the local archive into MPI’s long-term preservation strategy.

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

Enter the code shown below before pressing post

The Authors

About the Blog

The Transient Building, symbolising the impermanence of language, houses both the Linguistics Department at Sydney University and PARADISEC, a digital archive for endangered Pacific languages and music.
More

Recently Commented On

FAQ

Papua New Guinea FAQs from Eva Lindstrom Papua New Guinea (New Ireland): Eva Lindstrom's tips for fieldworkers

Australian Languages Answers to some frequently asked questions about Australian languages

Papua Web Information network on Papua, Indonesia (formerly Irian Jaya)

Interesting Blogs

Omniglot Writing systems and languages of the world

LingFormant Linguistics news

Language hat Linguistics news and commentary

Jabal al-Lughat Linguistics news and commentary on a range of languages

Kiangardarup Indigenous concerns in south-west Western Australia

Living languages Blog with news items and discussion of endangered languages

OzPapersOnline Notices of recent work on the Indigenous languages of Australia

That Munanga linguist Community linguist blog

Langguj gel Australian postgraduate linguistics and fieldwork blog

Anggarrgoon Claire Bowern's linguistics and fieldwork blog

Savage Minds A group blog on Anthropology

Language Log Group blog on language and linguistics

Culture matters: applying anthropology Australian anthropology blog: postgraduates and staff

Indigenous Language SPEAK A forum for linguists, language speakers, educators and any other interested people to discuss any issues regarding language loss, language research, and fieldwork methodology within indigenous communities.

Long Road ethnography and anthropology blog - including about Australia

matjjin-nehen A student blog of linguistics, politics and the environment.

Links

E-MELD The E-MELD School of Best Practices in Digital Language Documentation

Tema Modersmål Website in Swedish with links to sites on and in many languages

Hans Rausing Endangered Languages Project: Language Documentation: What is it? Information on equipment, formats, and archiving, and examples of documentation

Linguistic fieldwork preparation: a guide for field linguists syllabi, funding, technology, ethics, readings, bibliography

On-line resources for endangered languages

Papua New Guinea Language Resources Phonologies, grammars, dictionaries, literacy, language maps for many PNG languages

Projects

ACLA child language acquisition in three Australian Aboriginal communities

Resource network for linguistic diversity Networking practitioners working to record,retrieve & reintroduce endangered languages

DELAMAN The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network

PARADISEC The Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures

Ethno EResearch Exploring methods and technology for collaborative electronic research

Murriny-Patha Song Project Documenting the language and music of public songs and dances composed and performed by Murriny Patha-speaking people

DOBES Endangered language documentation and archiving, funded by the Volkswagen Foundation and sponsored by the Max Planck Institute, Nijmegen.

DELP Documenting endangered languages at the University of Sydney

Powered by
Movable Type 3.2