« PARADISEC Open Day | Blog home | Two community forums with the Social Justice Commissioner »

business learning training articles new learning business training opportunities finance learning training deposit money learning making training art loan learning training deposits make learning your training home good income learning outcome training issue medicine learning training drugs market learning money training trends self learning roof training repairing market learning training online secure skin learning training tools wedding learning training jewellery newspaper learning for training magazine geo learning training places business learning training design Car learning and training Jips production learning training business ladies learning cosmetics training sector sport learning and training fat burn vat learning insurance training price fitness learning training program furniture learning at training home which learning insurance training firms new learning devoloping training technology healthy learning training nutrition dress learning training up company learning training income insurance learning and training life dream learning training home create learning new training business individual learning loan training form cooking learning training ingredients which learning firms training is good choosing learning most training efficient business comment learning on training goods technology learning training business secret learning of training business company learning training redirects credits learning in training business guide learning for training business cheap learning insurance training tips selling learning training abroad protein learning training diets improve learning your training home security learning training importance

The only fluent speaker of the Thaynakwith people's language, Dr Thanakupi Gloria Fletcher, has just produced a dictionary "that includes the traditional stories, songs and art of the Thaynakwith people" of western Cape York, with the help of other community members, and Bruce Sommer and Geoff Wharton. It was praised by Peter Beattie - wonderful to see a major government figure interested in Indigenous languages.

Dr Fletcher hopes it will be used in schools in Weipa.

"I hope that it will happen, that somebody will carry it and carry it through into the future. I hope that anybody that reads the book will happily feel that they would like to read the language," she said.

I haven't yet found out who the publisher is, or how to get it - it's not yet in the National Library of Australia.
[Update: it is listed in the NLA catalogue - thanks David]
Author: Thancoupie, Gloria Fletcher, 1937-
Title: Thanakupi’s guide to language and culture : a Thaynakwith dictionary / Gloria Fletcher Thancoupie.
Publisher: North Sydney, N.S.W. : Jennifer Isaacs Arts & Publishing, 2007.
Pre-publication record. Not yet published.

The confusion seems to have arisen as to whether Thancoupie or Fletcher is her surname, since she uses Thancoupie or Thanakupi as an artist's name. Here's what a Cairns Regional Gallery piece (.pdf) says:

From 1972 Gloria Fletcher began using her traditional name ‘Thancoupie’ meaning Wattle Flower, in recognition of her birth heritage from the Weipa region of Cape York Peninsula

[ Even so, my EndLink search should have found it in the catalogue. Not the first time I've drawn false negatives on Endlink.]
.
What's the language? Ethnologue isn't too hot on these names, so over to Cape York specialists. In the meantime here's what you can learn from checking out Terry Crowley's 1981 description (p.149 ).*

East of the Anguthimri, on the northern side of the the Mission River, were the various awŋt̻im-speaking groups (from awŋ 'I' and -t̻im 'proprietive'). The known Awngthim groups are:
t̻anikwit̻i (called t̻yanŋayt̻ by the Linngithigh) - the mangrove area north of the Mission River
[... and two others]

This variety seems to be distinct from the Thaenganakwatha, which Crowley thought was close to Anguthimri. The people, he writes, lived along the southern bank of the lower Ducie River.



*Crowley, Terry, 1981, Mpakwithi dialect of Anguthimri. In Robert M. W. Dixon and Barry J. Blake, eds. Handbook of Australian languages Volume 2, 146-194. Canberra: The Australian National University Press.

The Authors

About the Blog

The Transient Building, symbolising the impermanence of language, houses both the Linguistics Department at Sydney University and PARADISEC, a digital archive for endangered Pacific languages and music.
More

Recently commented on

FAQ

Papua New Guinea FAQs from Eva Lindstrom Papua New Guinea (New Ireland): Eva Lindstrom's tips for fieldworkers

Australian Languages Answers to some frequently asked questions about Australian languages

Papua Web Information network on Papua, Indonesia (formerly Irian Jaya)

Hibernating blogs

Indigenous Language SPEAK

Langguj gel Australian linguistics and fieldwork blog

Interesting Blogs

Omniglot Writing systems and languages of the world

LingFormant Linguistics news

Language hat Linguistics news and commentary

Jabal al-Lughat Linguistics news and commentary on a range of languages

Living languages Blog with news items and discussion of endangered languages

OzPapersOnline Notices of recent work on the Indigenous languages of Australia

That Munanga linguist Community linguist blog

Anggarrgoon Claire Bowern's linguistics and fieldwork blog

Savage Minds A group blog on Anthropology

Fully (sic)

Language on the Move Intercultural communication and multilingualism

Talking Alaska: Reflections on the native languages of Alaska

Culture matters: applying anthropology Australian anthropology blog: postgraduates and staff

Long Road ethnography and anthropology blog - including about Australia

matjjin-nehen Blog on Australian linguistics, fieldwork, politics and the environment.

Language Log Group blog on language and linguistics

Links

E-MELD The E-MELD School of Best Practices in Digital Language Documentation

Tema Modersmål Website in Swedish with links to sites on and in many languages

Hans Rausing Endangered Languages Project: Language Documentation: What is it? Information on equipment, formats, and archiving, and examples of documentation

Indigenous Peoples Issues & Resources a worldwide network of organizations, academics, activists, indigenous groups, and others representing indigenous and tribal peoples

Technorati Profile

Technology-enhanced language revitalization Include ILAT (Indigenous Languages and Technology) discussion list.

Endangered languages of Indigenous Peoples of Siberia

Koryak Net Information on the people of Kamchatka

Linguistic fieldwork preparation: a guide for field linguists syllabi, funding, technology, ethics, readings, bibliography

On-line resources for endangered languages

Papua New Guinea Language Resources Phonologies, grammars, dictionaries, literacy, language maps for many PNG languages

Resource network for linguistic diversity Networking practitioners working to record,retrieve & reintroduce endangered languages

Projects

ACLA child language acquisition in three Australian Aboriginal communities

DELAMAN The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network

PARADISEC The Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures

Murriny-Patha Song Project Documenting the language and music of public songs and dances composed and performed by Murriny Patha-speaking people

PFED The Project for Free Electronic Dictionaries

DOBES Endangered language documentation and archiving, funded by the Volkswagen Foundation and sponsored by the Max Planck Institute, Nijmegen.

DELP Documenting endangered languages at the University of Sydney

Ethno EResearch Exploring methods and technology for streaming media and interlinear text