« Road Testing the Nagra Ares BB+ - Ana Kondic | Blog home | New languages two - Old languages love »

business learning training articles new learning business training opportunities finance learning training deposit money learning making training art loan learning training deposits make learning your training home good income learning outcome training issue medicine learning training drugs market learning money training trends self learning roof training repairing market learning training online secure skin learning training tools wedding learning training jewellery newspaper learning for training magazine geo learning training places business learning training design Car learning and training Jips production learning training business ladies learning cosmetics training sector sport learning and training fat burn vat learning insurance training price fitness learning training program furniture learning at training home which learning insurance training firms new learning devoloping training technology healthy learning training nutrition dress learning training up company learning training income insurance learning and training life dream learning training home create learning new training business individual learning loan training form cooking learning training ingredients which learning firms training is good choosing learning most training efficient business comment learning on training goods technology learning training business secret learning of training business company learning training redirects credits learning in training business guide learning for training business cheap learning insurance training tips selling learning training abroad protein learning training diets improve learning your training home security learning training importance

Wow! Sally Dixon has just pointed me to Wangka Maya (the Pilbara Language Centre)'s free downloadable interactive Pilbara language dictionaries for the following languages: Bayungu, Burduna, Jiwarli, Martu Wangka, Nyamal, Nyangumarta, Thalanyji, Warnman, and Yulparija.

"These may be downloaded and used for personal use at no cost."

What a fantastic resource! And what a good way of ensuring that the material isn't lost.

Lucky PC users, unlucky Mac users - they're made in Lexique Pro, and so they run under Windows only. Off to the Windows emulator sigh.., as the LP people say firmly that they have NO plans to make Mac or Linux versions.

Copies of these dictionaries on disc are available at Wangka Maya for $30 each.

wangkamaya AT kisser.net.au
Mailing Address:
PO BOX 2736
South Hedland WA 6722
Phone Number: (outside Australia) +61 8 9172 2344
Fax Number: +61 8 9172 2355

Comments

Note that the language name Bayungu is misspelled on the download page that Jane linked to.

I would strongly encourage users to read the description of the form and content of each dictionary under the "About XXX Dictionary" tab once they have installed each LexiquePro dictionary, especially the information about "Acknowledgements and Copyright". Several of the dictionaries are reworkings of material previously published by other scholars, eg. the content of the Jiwarli dictionary derives entirely from my 1992 book with changes to the spelling and addition of semantic domain labels. This is made clear under the "Acknowledgements and Copyright".

As for Mac users, LexiquePro can produce quite reasonable HTML so that a website for each dictionary could easily be generated. It is not clear to me why Wangka Maya chose to distribute the materials as executable Windows files rather than publishing them directly on the web.

Downloaders should also note that the version of LexiquePro installed by running these .exe files is 2.8.3.228 which dates from March 2008. The current version, available here, is 2.8.6 which fixes a number of bugs in the earlier version.

I can attest that Lexique Pro installs without any problems (read: with only a couple of minor problems) in Linux under the Wine Windows emulator. I've just installed the Bayungu dictionary and it runs fine. I'm now downloading the rest.

Thanks for that Peter, the spelling mistake has been corrected.

We'd love to look at directly publishing the dictionaries on the web. We'd already made the Lexique Pro dictionaries for schools up here (where it's still a PC world!) so it was an easy step to put them on the website where they can be accessed by language teachers and speakers for free.

We're keen to explore any means of making language resources more accessible to speakers, especially since we're all becoming more confident using our re-launched website. If anyone would like to help us out with the technical side of putting them directly on the web we'd love to hear from you!!

Hi Sally,
I can do the htmling (my NSF grant has funds for community promotion of materials). I'll email you.

Yay, I can't wait to see Philip M. Parker's new Pilbara dictionary and other reference works!

If he so desires, Mr Parker can already generate his rubbish books by simply downloading the existing LexiquePro files and exporting the data as rtf or txt files. Making the dictionaries available as HTML won't change the possibility that someone could misuse the materials Wangka Maya has produced.

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

Enter the code shown below before pressing post

The Authors

About the Blog

The Transient Building, symbolising the impermanence of language, houses both the Linguistics Department at Sydney University and PARADISEC, a digital archive for endangered Pacific languages and music.
More

FAQ

Papua New Guinea FAQs from Eva Lindstrom Papua New Guinea (New Ireland): Eva Lindstrom's tips for fieldworkers

Australian Languages Answers to some frequently asked questions about Australian languages

Papua Web Information network on Papua, Indonesia (formerly Irian Jaya)

Hibernating blogs

Indigenous Language SPEAK

Langguj gel Australian linguistics and fieldwork blog

Interesting Blogs

Omniglot Writing systems and languages of the world

LingFormant Linguistics news

Language hat Linguistics news and commentary

Jabal al-Lughat Linguistics news and commentary on a range of languages

Living languages Blog with news items and discussion of endangered languages

OzPapersOnline Notices of recent work on the Indigenous languages of Australia

That Munanga linguist Community linguist blog

Anggarrgoon Claire Bowern's linguistics and fieldwork blog

Savage Minds A group blog on Anthropology

Fully (sic)

Language on the Move Intercultural communication and multilingualism

Talking Alaska: Reflections on the native languages of Alaska

Culture matters: applying anthropology Australian anthropology blog: postgraduates and staff

Long Road ethnography and anthropology blog - including about Australia

matjjin-nehen Blog on Australian linguistics, fieldwork, politics and the environment.

Language Log Group blog on language and linguistics

Links

E-MELD The E-MELD School of Best Practices in Digital Language Documentation

Tema Modersmål Website in Swedish with links to sites on and in many languages

Hans Rausing Endangered Languages Project: Language Documentation: What is it? Information on equipment, formats, and archiving, and examples of documentation

Indigenous Peoples Issues & Resources a worldwide network of organizations, academics, activists, indigenous groups, and others representing indigenous and tribal peoples

Technorati Profile

Technology-enhanced language revitalization Include ILAT (Indigenous Languages and Technology) discussion list.

Endangered languages of Indigenous Peoples of Siberia

Koryak Net Information on the people of Kamchatka

Linguistic fieldwork preparation: a guide for field linguists syllabi, funding, technology, ethics, readings, bibliography

On-line resources for endangered languages

Papua New Guinea Language Resources Phonologies, grammars, dictionaries, literacy, language maps for many PNG languages

Resource network for linguistic diversity Networking practitioners working to record,retrieve & reintroduce endangered languages

Projects

ACLA child language acquisition in three Australian Aboriginal communities

DELAMAN The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network

PARADISEC The Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures

Murriny-Patha Song Project Documenting the language and music of public songs and dances composed and performed by Murriny Patha-speaking people

PFED The Project for Free Electronic Dictionaries

DOBES Endangered language documentation and archiving, funded by the Volkswagen Foundation and sponsored by the Max Planck Institute, Nijmegen.

DELP Documenting endangered languages at the University of Sydney

Ethno EResearch Exploring methods and technology for streaming media and interlinear text