« Language rights and human rights | Main | Brand new day for the Darkinyung language »

[from Jeremy Hammond, one of our men in Ourimbah]

A conference on Oceanic linguistics has been held over the last three days at the Ourimbah campus of the University of Newcastle (Australia). The goal was to investigate the current state of research into Oceanic languages and cultures and to highlight their important role in current linguistic science. Participants from a diverse variety of institutions (including Australian, Dutch, Canadian, NZ, Pacific and French universities) converged to display how Oceanic languages are still worthy of attention from all areas of linguistics. Documentation, description, typology and linguistic theory were all addressed over the three days. Languages presented ranged from the West Papua “Birds Head” languages to the Polynesian Niuean with many more in-between.

Organiser Bill Palmer from University of Newcastle, outlined how all of these linguistics disciplines are reliant on each other and emphasised that linguists must ensure that the streams of communication remain open through collaboration. The topics presented provided fuel for thought (see full program and abstracts here) and this was attested by vigorous debates in the post-talk discussions which spilled over to the tea and coffee breaks. Often organisers had to get us back on track but being Pacific-focused linguists we all upheld the notion of “Island Time” with aplomb.

Of particular note, René van den Berg (SIL PNG) evaluation of SIL’s recent work in Pacific linguistics provided a launch pad for dialogue on why it is extremely important for a conscious global effort to ensure that language materials are accessible to all regardless of affiliation (check out here for an example of some of their work). As PARADISEC’s Nick Thieberger stressed, we now belong to an interconnected digital age and there is really no longer any excuse for not having comprehensive, searchable and interactive databases for all the research that has been done to date. It would disastrous to lose irreplaceable records of extinct or highly endangered languages. But also it would be a huge waste of capital expenditure over the last 100+ years to lose field notes and recordings from these periods.

As for the “direction” of Oceanic Linguistics? There are indicators that linguistics in this region still has a lot to contribute. There are languages being (re-)described such as Whitesands, Lelapa, Apa and Navahaq and there are many more to to do. Juliette Blevins (MPI Leipzig) showed that Oceanic phonological and morphological diversity within a well-defined language sub-group provides linguists with an excellent testing ground for theoretical claims. This idea was supported by syntacticians and typologists alike in their presentations. The younger post-grad participants (me included) showed that PhD, Masters and Honours students are still getting involved in the region and that Oceanic linguistics still has the capacity to engender interest and provide a platform for linguistic investigation (including two talks on the “rite-of-passage” possession description).

However as a stern warning to us all, to those interested in language revitalisation and those who are in charge of distributing funds for language documentation and description. Winifred Bauer from Victoria University shared her extensive experience of Māori language maintenance in New Zealand. She stressed that the viability of endangered languages can change extremely rapidly and that in NZ Māori, revitalization have not been as successful as first thought. For people working in endangered languages and cultures hopefully we can learn from this and document as soon as possible and be more informed in our attempts to help communities retain their indigenous languages.

Comments

Here's the link to the SIL PNG site: http://www.sil.org/pacific/png/index.asp (the one in the text goes to a USyd Exchange Server).

Thanks! My bad. Fixed it now.
Jane

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

Enter the code shown below before pressing post

The Authors

About the Blog

The Transient Building, symbolising the impermanence of language, houses both the Linguistics Department at Sydney University and PARADISEC, a digital archive for endangered Pacific languages and music.
More

FAQ

Papua New Guinea FAQs from Eva Lindstrom Papua New Guinea (New Ireland): Eva Lindstrom's tips for fieldworkers

Australian Languages Answers to some frequently asked questions about Australian languages

Papua Web Information network on Papua, Indonesia (formerly Irian Jaya)

Interesting Blogs

Omniglot Writing systems and languages of the world

LingFormant Linguistics news

Language hat Linguistics news and commentary

Jabal al-Lughat Linguistics news and commentary on a range of languages

Living languages Blog with news items and discussion of endangered languages

OzPapersOnline Notices of recent work on the Indigenous languages of Australia

That Munanga linguist Community linguist blog

Anggarrgoon Claire Bowern's linguistics and fieldwork blog

Savage Minds A group blog on Anthropology

Talking Alaska: Reflections on the native languages of Alaska

Arwarbukarl Indigenous Language and Information Technology Blog

Culture matters: applying anthropology Australian anthropology blog: postgraduates and staff

Indigenous Language SPEAK A forum for linguists, language speakers, educators and any other interested people to discuss any issues regarding language loss, language research, and fieldwork methodology within indigenous communities.

Long Road ethnography and anthropology blog - including about Australia

matjjin-nehen Blog on Australian linguistics, fieldwork, politics and the environment.

Langguj gel Australian linguistics and fieldwork blog

Language Log Group blog on language and linguistics

Links

E-MELD The E-MELD School of Best Practices in Digital Language Documentation

Tema Modersmål Website in Swedish with links to sites on and in many languages

Hans Rausing Endangered Languages Project: Language Documentation: What is it? Information on equipment, formats, and archiving, and examples of documentation

Technorati Profile

Technology-enhanced language revitalization Include ILAT (Indigenous Languages and Technology) discussion list.

Endangered languages of Indigenous Peoples of Siberia

Koryak Net Information on the people of Kamchatka

Linguistic fieldwork preparation: a guide for field linguists syllabi, funding, technology, ethics, readings, bibliography

On-line resources for endangered languages

Papua New Guinea Language Resources Phonologies, grammars, dictionaries, literacy, language maps for many PNG languages

Resource network for linguistic diversity Networking practitioners working to record,retrieve & reintroduce endangered languages

Projects

ACLA child language acquisition in three Australian Aboriginal communities

DELAMAN The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network

PARADISEC The Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures

Ethno EResearch Exploring methods and technology for collaborative electronic research

Murriny-Patha Song Project Documenting the language and music of public songs and dances composed and performed by Murriny Patha-speaking people

PFED The Project for Free Electronic Dictionaries

DOBES Endangered language documentation and archiving, funded by the Volkswagen Foundation and sponsored by the Max Planck Institute, Nijmegen.

DELP Documenting endangered languages at the University of Sydney

Powered by
Movable Type 3.2