« Kioloa Papuanists' Workshop | Blog home | Vernacular education - PNG and Australia »

business learning training articles new learning business training opportunities finance learning training deposit money learning making training art loan learning training deposits make learning your training home good income learning outcome training issue medicine learning training drugs market learning money training trends self learning roof training repairing market learning training online secure skin learning training tools wedding learning training jewellery newspaper learning for training magazine geo learning training places business learning training design Car learning and training Jips production learning training business ladies learning cosmetics training sector sport learning and training fat burn vat learning insurance training price fitness learning training program furniture learning at training home which learning insurance training firms new learning devoloping training technology healthy learning training nutrition dress learning training up company learning training income insurance learning and training life dream learning training home create learning new training business individual learning loan training form cooking learning training ingredients which learning firms training is good choosing learning most training efficient business comment learning on training goods technology learning training business secret learning of training business company learning training redirects credits learning in training business guide learning for training business cheap learning insurance training tips selling learning training abroad protein learning training diets improve learning your training home security learning training importance

From: Peter K. Austin
Department of Linguistics, SOAS
5 September 2009

In Italy over the last couple of months the right-wing Lega Nord ("Northern League"), led by the indefatigable Umberto Bossi, who is also Minister for Institutional Reforms in Silvio Berlusconi's government, has been engaged in a series of rather polemical discussions about Italy's dialetti. Although this translates literally as "dialects", many of the multitude of local speech forms covered by the term are in fact separate Romance languages, not mutually intelligible with each other or Italian. Over the past 50 years they have been retreating in the face of the expansion of standard Italian.

On 28th July, Lega Nord issued a proposal that all would-be school teachers should be tested on:

"la conoscenze della lingua, della tradizione e della storia delle regioni dove si intende insegnare" knowledge of the language, traditions and history of the regions where they plan to teach

and this test might include knowledge of the local "dialect". The next day, the Minister for Public Instruction, Mariastella Gelmini, backed away from this position a little by saying that there would not be dialect exams (no doubt realising the impossibility of setting them up or carrying them out), but repeated that teachers, especially those from the "South" wanting to teach in the northern homeland of the Lega, should be tested on their knowledge of "padanian" language, culture and history. By mid-August, Umberto Bossi was claiming that a law to introduce these tests was ready.

In August the discussion about "dialects" took a different turn, with Luca Zaia, Minister for Agriculture (of all things!) stating on 12th August that RAI, the national public broadcaster, should start producing programmes for television in dialects, or at least subtitled in dialects. For example, popular programmes like Capri would be in Napoletanian, Il commissario Montalbano in Sicilian, Gente di mare in Calabrian, Nebbie e delitti in Emilian, Cuori rubati in Piedmontese, and Un caso di coscienza in Friulian. Actually, programmes like Il commissario Montalbano, a police drama set in Sicily, already do feature dialogue in Sicilian (e.g. the murderous wife in one recent episode spoke only in Sicilian and not Italian), and the hero Inspector Montalbano has a noticeable Sicilian accent when he speaks Italian.

(Interestingly a previous episode featured refugees from Tunisia and included Arabic dialogue and even a young policemen translating between Arabic and Italian and vice versa -- something the Lega would probably consider unacceptable.) But to suggest that whole dramas should be played in Sicilian, or even subtitled in it on public television, seems strange, especially given the lack of intelligibility for most of the audience, lack of literacy in "dialects", and in many cases the absence of any written standard that could be used to represent them, not to mention the lack of people trained in writing "dialect" scripts.

Don't hold your breath for the Lega's campaign on dialects to lead concretely to maintenance or expansion of Italy's linguistic diversity any time soon, though recently parliamentary Deputy Pierguido Vanalli has proposed a new civil code "per la celebrazione di matrimoni in lingua locale" (for the celebration of marriages in the local language). As the old Italian saying goes: "moglie e buoi dei paesi tuoi" ((get) your wives and cows from your own homeland), so perhaps the Lega does have a plan to reverse language shift through reinvigorating intergenerational language transmission of the dialetti!

Note: For those readers who don't know Italian or Italy, my title, meaning roughly "Go dialects!", is meant as a pun on Forza Italia "Go Italy!" the chant frequently used at international sports events and appropriated by Prime Minister Silvio Berlusconi for his political party that existed between 1993 and 2008, now replaced by his Il Popolo della Libert ("The People of Freedom") party.


This is an interesting comment. I have a rather different approach to the linguistic issue in Padania, mainly following the theses of Australian linguist Geoffrey Hull. The following is a short outline with links to more information and some publications of mine:
Essentially, the reduction of linguistic diversity in Italy is still running, and this is a very deprecable phenomenon. Situation in Switzerland is a bit different.
Best regards,
Claudi Meneghin

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

Enter the code shown below before pressing post

The Authors

About the Blog

The Transient Building, symbolising the impermanence of language, houses both the Linguistics Department at Sydney University and PARADISEC, a digital archive for endangered Pacific languages and music.


Papua New Guinea FAQs from Eva Lindstrom Papua New Guinea (New Ireland): Eva Lindstrom's tips for fieldworkers

Australian Languages Answers to some frequently asked questions about Australian languages

Papua Web Information network on Papua, Indonesia (formerly Irian Jaya)

Hibernating blogs

Indigenous Language SPEAK

Langguj gel Australian linguistics and fieldwork blog

Interesting Blogs

Omniglot Writing systems and languages of the world

LingFormant Linguistics news

Language hat Linguistics news and commentary

Jabal al-Lughat Linguistics news and commentary on a range of languages

Living languages Blog with news items and discussion of endangered languages

OzPapersOnline Notices of recent work on the Indigenous languages of Australia

That Munanga linguist Community linguist blog

Anggarrgoon Claire Bowern's linguistics and fieldwork blog

Savage Minds A group blog on Anthropology

Fully (sic)

Language on the Move Intercultural communication and multilingualism

Talking Alaska: Reflections on the native languages of Alaska

Culture matters: applying anthropology Australian anthropology blog: postgraduates and staff

Long Road ethnography and anthropology blog - including about Australia

matjjin-nehen Blog on Australian linguistics, fieldwork, politics and the environment.

Language Log Group blog on language and linguistics


E-MELD The E-MELD School of Best Practices in Digital Language Documentation

Tema Modersmål Website in Swedish with links to sites on and in many languages

Hans Rausing Endangered Languages Project: Language Documentation: What is it? Information on equipment, formats, and archiving, and examples of documentation

Indigenous Peoples Issues & Resources a worldwide network of organizations, academics, activists, indigenous groups, and others representing indigenous and tribal peoples

Technorati Profile

Technology-enhanced language revitalization Include ILAT (Indigenous Languages and Technology) discussion list.

Endangered languages of Indigenous Peoples of Siberia

Koryak Net Information on the people of Kamchatka

Linguistic fieldwork preparation: a guide for field linguists syllabi, funding, technology, ethics, readings, bibliography

On-line resources for endangered languages

Papua New Guinea Language Resources Phonologies, grammars, dictionaries, literacy, language maps for many PNG languages

Resource network for linguistic diversity Networking practitioners working to record,retrieve & reintroduce endangered languages


ACLA child language acquisition in three Australian Aboriginal communities

DELAMAN The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network

PARADISEC The Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures

Murriny-Patha Song Project Documenting the language and music of public songs and dances composed and performed by Murriny Patha-speaking people

PFED The Project for Free Electronic Dictionaries

DOBES Endangered language documentation and archiving, funded by the Volkswagen Foundation and sponsored by the Max Planck Institute, Nijmegen.

DELP Documenting endangered languages at the University of Sydney

Ethno EResearch Exploring methods and technology for streaming media and interlinear text