« Teaching linguistic fieldwork and sustainability - Peter K. Austin | Main | More on Facebook and endangered languages- Peter K. Austin »

Peter K. Austin
Department of Linguistics, SOAS
18 October 2009

On Tuesday 6th October at the Musée du Quai Branly in Paris, the Sorosoro Project of Fondation Chirac held a press conference and launch of their new website (currently only available in French but with English and Spanish versions in the works). The launch was hosted by Rozenn Milin, Director of the Sorosoro project, and attended by ex-president Jacques Chirac, who gave a thoughtful speech about the need to preserve and support linguistic and cultural diversity.

The launch included short presentations reporting on collaborative research projects by Colette Grinevald for Guatemala, Jean-Marie Hombert for Gabon, and Stéphane Robert for Senegal. The reports included sample videos made by professional film makers funded by the Sorosoro Project who accompanied linguists on their fieldwork in these three countries. The quality of the films, which are subtitled in French and can be seen on YouTube, is spectacular, and streets ahead of the somewhat amateurish "home video" that linguists have tended to record when working alone. (Some of the material submitted to the ELAR archive at SOAS, for example, is poorly lit, out of focus, with poor sound quality and either unedited or so poorly edited that it is, in my opinion, frankly unwatchable.) It is to be hoped that in the future the Sorosoro Project, and other funders, will sponsor more work of this type that combines the skills of professional film makers with the local knowledge of the people, languages and cultures developed by linguists and anthropologists, and does so in a sensitive and visually appealing way.

The Sorosoro website also features a Planisphère des langues that includes searchable Googlemaps that provide the locations of over 5,000 languages, with basic information about their names and genetic affiliations. I understand that in future the database underlying the maps will be extended to include other relevant data where reliable information is available. The website also includes a quiz, links to other projects, and a calendar of events.

The website launch concluded with a speech by a representative of the major sponsor Orange, Jean-Yves Larrouturou, who is manager in charge of Africa, the Middle East and Asia. Mr Larrouturou spoke of his own personal experiences of linguistic diversity growing up as a French Basque, and his speech included some remarks in Basque. (Rozenn Milin, the Project Director, is a native speaker of Breton, so minority languages of France were well represented.)

On the Friday before this event the newspaper Le Monde ran a three page feature on "a fragile linguistic diversity" that highlighted some of the projects to be discussed at the launch on the following Tuesday, giving the Sorosoro Project excellent press coverage.

As a member of the Sorosoro Project Advisory Board I felt privileged to have been invited to Paris to see the progress that the Project has been making.

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

Enter the code shown below before pressing post

The Authors

About the Blog

The Transient Building, symbolising the impermanence of language, houses both the Linguistics Department at Sydney University and PARADISEC, a digital archive for endangered Pacific languages and music.
More

Recently Commented On

FAQ

Papua New Guinea FAQs from Eva Lindstrom Papua New Guinea (New Ireland): Eva Lindstrom's tips for fieldworkers

Australian Languages Answers to some frequently asked questions about Australian languages

Papua Web Information network on Papua, Indonesia (formerly Irian Jaya)

Interesting Blogs

Omniglot Writing systems and languages of the world

LingFormant Linguistics news

Language hat Linguistics news and commentary

Jabal al-Lughat Linguistics news and commentary on a range of languages

Living languages Blog with news items and discussion of endangered languages

OzPapersOnline Notices of recent work on the Indigenous languages of Australia

That Munanga linguist Community linguist blog

Anggarrgoon Claire Bowern's linguistics and fieldwork blog

Savage Minds A group blog on Anthropology

Talking Alaska: Reflections on the native languages of Alaska

Arwarbukarl Indigenous Language and Information Technology Blog

Culture matters: applying anthropology Australian anthropology blog: postgraduates and staff

Indigenous Language SPEAK A forum for linguists, language speakers, educators and any other interested people to discuss any issues regarding language loss, language research, and fieldwork methodology within indigenous communities.

Long Road ethnography and anthropology blog - including about Australia

matjjin-nehen Blog on Australian linguistics, fieldwork, politics and the environment.

Langguj gel Australian linguistics and fieldwork blog

Language Log Group blog on language and linguistics

Links

E-MELD The E-MELD School of Best Practices in Digital Language Documentation

Tema Modersmål Website in Swedish with links to sites on and in many languages

Hans Rausing Endangered Languages Project: Language Documentation: What is it? Information on equipment, formats, and archiving, and examples of documentation

Technorati Profile

Technology-enhanced language revitalization Include ILAT (Indigenous Languages and Technology) discussion list.

Endangered languages of Indigenous Peoples of Siberia

Koryak Net Information on the people of Kamchatka

Linguistic fieldwork preparation: a guide for field linguists syllabi, funding, technology, ethics, readings, bibliography

On-line resources for endangered languages

Papua New Guinea Language Resources Phonologies, grammars, dictionaries, literacy, language maps for many PNG languages

Resource network for linguistic diversity Networking practitioners working to record,retrieve & reintroduce endangered languages

Projects

ACLA child language acquisition in three Australian Aboriginal communities

DELAMAN The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network

PARADISEC The Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures

Ethno EResearch Exploring methods and technology for collaborative electronic research

Murriny-Patha Song Project Documenting the language and music of public songs and dances composed and performed by Murriny Patha-speaking people

PFED The Project for Free Electronic Dictionaries

DOBES Endangered language documentation and archiving, funded by the Volkswagen Foundation and sponsored by the Max Planck Institute, Nijmegen.

DELP Documenting endangered languages at the University of Sydney

Powered by
Movable Type 3.2