A lot of work has been happening at the University of Sydney over the past six months, and at the end of last year the top floor of the Transient Building, which houses Linguistics, Paradisec and a few other offices, got renovated. Unfortunately, since the entire exterior of the building is composed of fibrous asbestos, it's unlikely that the University will outlay the mammoth insurance costs to do any exterior work. But anyone who knows the Transient building knows that the best option would be to demolish the whole thing and start again from scratch.
Last Friday was a bit of a milestone for me, since, in the 6 or so months that I have been involved in the audio preservation side of things at PARADISEC, I hadn't yet actually cleaned a damaged audio tape. Unfortunately for me, the process isn't quite as straight-forward as it is for a CD - warm soapy water, a non-abrasive cloth, wipe across the grain - rather, the entire process can take weeks, depending on how badly affected the tapes are.
Regular summary of PARADISEC’s ever growing digital repository of sound and video recordings, images and text files, currently totalling 3,003 items representing 54 countries and 598 languages.
Regular summary of PARADISEC’s ever growing digital repository of sound and video recordings, images and text files, currently totalling 2,779 items representing 54 countries and 593 languages.
Dear ELAN Workshop attendees, and anyone who might find this of interest,
There were a few loose ends left at the end of the ELAN workshop last week. I'd particularly like to address one, the question as to whether we should aim for a standard set of ELAN templates which everyone uses.
I wandered into the office today to see Jane and Mark with a large map of part of the northern territory rolled out on the floor, discussing the issue of iso-glosses, and boundaries. Maps maps maps. They're just everywhere at the moment!
Biwa is a generic term for long-necked, plucked lutes in Japan (written with the same characters as the Chinese pipa, also a plucked lute). Almost all biwa traditions involve oral narrative or poetic recitation with biwa accompaniment. Frank Davey, PARADISEC’s Audio Preservation Officer, who has been carefully digitising and listening to Hugh de Ferranti’s vast collection of field recordings of various biwa traditions (HDF1) over the past few months, describes the music as having a raw, powerful quality that speaks directly to the listener’s emotions. I asked Hugh about his long-standing involvement with the biwa tradition.
Our December conference is almost full, so if you were thinking of coming along, now is the time to register! The preliminary schedule is up, papers have been reviewed, everything is going along nicely (touch wood).
The third day of the conference is a workshop, with sections on audio and video recording, transcribing and managing your data, and producing outputs from this data. If this is more your thing you can come to just that. If you're interested in ELAN for transcribing or shoebox/toolbox, I thoroughly recommend it, but there'll be plenty of other useful stuff.
The Australian Research Council's website today has survived the pressure of everyone wanting to know whether they've got winning tickets. I was in a few syndicates (PARADISEC, continuing the Aboriginal Child Language Acquisition (ACLA project), and a new project on Indonesian). And the lucky winners are...
Regular summary of PARADISEC’s ever growing digital repository of sound and video recordings, images and text files, currently totalling 2,732 items representing 54 countries and 593 languages.
The preliminary schedule for the conference "Sustainable data from digital fieldwork: from creation to archive and back" is now up. There looks to be some really interesting projects on display. I had a sneak peek at EOPAS, a project to create a workflow and display interlinearised texts, and annodex, a project to display multiple streams of visual, audio and textual data, both of which look great. I'll also be talking about the FieldHelper tool I've been working on this year, a tool to add in the tagging of arbitrary metadata to field work data, amongst other things.
Our registration quota of 40 places is fast filling up. Please register now if you wish to come, also note that you can choose to come to the third day workshop if your interest in more in practical experience with current digital field work tools.
RNLD in collaboration with the conference "Sustainable data from fieldwork" is offering a day-long session on the creation, organisation, annotation and display of digital media. I highly recommend this to anyone interested in making digital recordings and annotating them. If you're new to shoebox or ELAN and have any questions about using it, and you have your own data, then bring along your laptop. The workshop will be held at Sydney University on Wednesday, December 6, 2006.
Read on for the specifics
There's an interesting post on slashdot today, on a product that will geo-tag your photos. Geo-tagging a photo means recording some geographic information at the time you take your photo, typically the longitude and latitude.
At first glance I thought it might be another on of these data-loggers, but actually, with a minor addition, it's a pretty nifty bit of hardware.
(Following a previous post and a reply from Claire at Anggarrgoon)
Is it possible to reduce the intrusiveness of video taping someone?
Before I launch into this... let me just say: "flashing lights and ethical alarm bells!". What I'm going to talk about is the paradox of fully informing your informants that you're going film them, and then trying your hardest to seem like you're not there!
Regular summary of PARADISEC’s ever growing digital repository of sound and video recordings, images and text files, currently totalling 2,696 items representing 54 countries and 600 languages.
Jane's last post and a post on the ever excellent Language Log have got me thinking about permanence and accountability in the internet age. Its a theme that I encounter again and again, working for a digital archive.
In the field last year I meticulously gathered photos with audio recordings of many plants in the area I was working in PNG. I certainly don't like creating lexicon entries all with a gloss of "tree/plant species" and I figured in this digital age, including a picture and audio recording of each plant was one way of increasing the identifiability of each plant (and animal... but they're not so photogenic). Pictures are a much more salient identifier for speakers of the language than anything else. Never-the-less, scientific name are a good universal identifier for a plant, but they're hard to get if you don't have a botanist with you.
So earlier this year I sat down with Barry Conn at the National Herbarium of New South Wales to discuss interdisciplinary work between linguists and botanists. One of my questions was "what does a linguist need to do in the field to get a plant identified?".
Here are some of my notes from the meeting, with some comments from Barry:
I'm sure we've all done it from time to time: somehow, despite carefully trying to do something else altogether, we delete a critical and unique recording on our flash recorder... never to be heard again.
But all is not lost, in fact its often really quite simple to get it back... but only if you've taken the necessary precautions.
Many academic disciplines depend on analysis of primary data captured during fieldwork. Increasingly, researchers today are using digital methods for the whole life cycle of their primary data, from capture to organisation, submission to a repository or archive, and later access and dissemination in publications, teaching resources and conference presentations. This conference and workshop will showcase a number of projects that have been developing innovative and sustainable ways of managing such data.
Thanks to Linda and Frank for a very interesting workshop last Friday. I picked up some great tricks on using transcriber and audacity. Perhaps the best trick I learnt was how to remove cicada noise from my PNG recordings.
Maybe you already knew how to do this (or maybe you just fiddle with the EQ), but I always thought this was in the realm of Hollywood fantasy (like when the forensics guy magically "enhances" a grainy image to reveal the killer's face in a thriller). Removing the noise allows me to more easily transcribe a busy recording, and seeing as insect noise was pretty constant and loud through all my recordings, this is quite handy. There are some caveats, but here's how to do this using freely available, cross platform software.
Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures / Sydney Humanities and Social Sciences e-Research Initiative Workshop
Presenters: Dr Linda Barwick, Director, PARADISEC and Frank Davey, Audio Preservation Officer, PARADISEC.
A free workshop covering: the range of research applications for recording and analysis of digital audiovisual media; questions of sustainability and archiving of audiovisual data; tools and resources for archiving, analysis and presentation of digital audio; the role of recordings in humanities disciplines; and using audio recordings in presentations and teaching. Includes hands-on sessions using Audacity sound editing software and Transcriber speech annotation software.
The Authors
- Amanda Harris
- Aidan Wilson
- Hilario de Sousa
- Ian Smith
- Joe Blythe
- Jane Simpson (This is a multi-authored blog, and the views expressed are those of the authors, not of PARADISEC or the University of Sydney. If you'd like to contribute, please let us know!)
- James McElvenny
- Linda Barwick (PARADISEC)
- Tom Honeyman
- Vi King Lim (PARADISEC)
- Bill Foley
About the Blog
More
Search
Recently Commented On
- Mongkol on Genographic project: endangered language grants and web maps
- Indigenous peoples researcher on Indigenous languages - staying in the background
- Claire on It’s a comprehensive reference grammar, innit - Peter K. Austin
- Peter K. Austin on It’s a comprehensive reference grammar, innit - Peter K. Austin
- Tom Honeyman on Solar Power in the Field (part 3)
- Ben on Another State signs on..
- Jim Slater on Solar Power in the Field (part 3)
- Wamut on It’s a comprehensive reference grammar, innit - Peter K. Austin
- Felicity on Another State signs on..
- Peter K. Austin on Honourable mentions - Peter K. Austin
Categories
Older Posts
FAQ
Papua New Guinea FAQs from Eva Lindstrom
Papua New Guinea (New Ireland): Eva Lindstrom's tips for fieldworkers
Australian Languages
Answers to some frequently asked questions about Australian languages
Papua Web
Information network on Papua, Indonesia (formerly Irian Jaya)
Interesting Blogs
Omniglot
Writing systems and languages of the world
LingFormant
Linguistics news
Language hat
Linguistics news and commentary
Jabal al-Lughat
Linguistics news and commentary on a range of languages
Kiangardarup
Indigenous concerns in south-west Western Australia
Living languages
Blog with news items and discussion of endangered languages
OzPapersOnline
Notices of recent work on the Indigenous languages of Australia
That Munanga linguist
Community linguist blog
Langguj gel
Australian postgraduate linguistics and fieldwork blog
Anggarrgoon
Claire Bowern's linguistics and fieldwork blog
Savage Minds
A group blog on Anthropology
Language Log
Group blog on language and linguistics
Arwarbukarl Indigenous Language and Information Technology Blog
Culture matters: applying anthropology
Australian anthropology blog: postgraduates and staff
Indigenous Language SPEAK
A forum for linguists, language speakers, educators and any other interested people to discuss any issues regarding language loss, language research, and fieldwork methodology within indigenous communities.
Long Road
ethnography and anthropology blog - including about Australia
matjjin-nehen
A student blog of linguistics, politics and the environment.
Links
E-MELD
The E-MELD School of Best Practices in Digital Language Documentation
Tema Modersmål
Website in Swedish with links to sites on and in many languages
Hans Rausing Endangered Languages Project: Language Documentation: What is it?
Information on equipment, formats, and archiving, and examples of documentation
Linguistic fieldwork preparation: a guide for field linguists
syllabi, funding, technology, ethics, readings, bibliography
On-line resources for endangered languages
Papua New Guinea Language Resources
Phonologies, grammars, dictionaries, literacy, language maps for many PNG languages
Projects
ACLA
child language acquisition in three Australian Aboriginal communities
Resource network for linguistic diversity
Networking practitioners working to record,retrieve & reintroduce endangered languages
DELAMAN
The Digital Endangered Languages and Musics Archives Network
PARADISEC
The Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures
Ethno EResearch
Exploring methods and technology for collaborative electronic research
Murriny-Patha Song Project
Documenting the language and music of public songs and dances composed and performed by Murriny Patha-speaking people
DOBES
Endangered language documentation and archiving, funded by the Volkswagen Foundation and sponsored by the Max Planck Institute, Nijmegen.
DELP
Documenting endangered languages at the University of Sydney
Movable Type 3.2